portal

来源:网络 更新日期:2024-05-16 11:20 点击:74730

一、大连分公司绩效考核现状1.大连分公司简介中国石油天然气股份有限公司是中国石油天然气集团公司最大的控股子公司,主要经营石油及天然气勘探、开发、生产、炼制、储运、销售等主营业务,于2000年4月在香港和纽约两地成功上市,并于2007年在国内A股上市。大连分公司作为东北销售公司的派出机构,是中国石油上下游一体化产业链中的重要组成部分,主要负责大连石化公司、大连西太平洋石油化工有限公司生产的成品油的收购和调运工作,负责东北内陆10家直属炼化企业成品油经大连口岸中转下海运输和销售结算业务,并担负大连、华东、华中、华南、山东等地区及军队、民航、渔业等单位和特殊时期资源均衡供应的重任。大连分公司经营管理现状分析。自中国石油1999年重组改制以来,大连分公司认真执行成品油销售“四统一”等营销机制改革的各项要求,较好地发挥了中国石油东北地区成品油下海调运的生命线和枢纽作用,确保了东北各炼化企业生产后路的畅通和大连及南方成品油市场资源的均衡稳定供应。成品油调运总量已连续8年保持1000万吨以上水平。大连分公司组织架构分析。大连分公司设有经理1人,党委书记1人,副经理3人,下设1室、8部、2个办事处和1个财务公司受理处,分公司的组织结构设计扁平化portal

摘要:运用质性研究中现象学研究法,对贵州省内7名从事老年工作的专家深入访谈,现场录音。结果显示,延迟退休是老龄化社会的必然趋势,但现阶段延迟退休制度不完善,加剧社会的就业压力。在此基础上得出的结论为,就目前贵州省的状况来看,延迟退休有一定的局限性,还不适宜实行“一刀切”,建议实行弹性退休制度。关键词:延迟退休 可行性 质性研究我国早在2003年就已经进入老龄化社会,据预测2030年以后,我国将进入老龄化高峰时期,到2050年,老龄人口量将超过4亿,老龄化水平推进到30%以上。面对严重的老龄化压力,学术界纷纷提出延迟退休缓解养老压力的观点。针对这一观点,课题组对从事老年工作的专家进行访谈,阐述他们对“延迟退休”的看法,结合贵州省省情,探讨延迟退休在贵州省的可行性。一、对象与方法1.对象本研究采用随机抽样法,抽选了贵州省4个城市中7名从事老年工作的专家,被访专家中男性3名、女性4名,年龄34—65岁,平均43.6岁,1人为大专学历,6人为本科学历;分管老年工作年限2—20 年,平均7.6年。受访者均已知研究目的,并自愿配合本次研究。受访者的一般资料见表1。2.方法研究采用深入访谈形式,采取现场录音及笔录,记录7位专家对“延迟退休”的主观看法。在访问前向受访者解portal

《中华人民共和国票据法》设立了许多制度,其中票据抗辩制度就是其中之一,为全面、系统的掌握票据抗辩制度对我国市场经济的推动作用,本文将结合《票据法》的相关规定对票据抗辩的概念和构成要件,并对我国现行的票据抗辩制度的现状及其完善提出几点看法。票据抗辩 票据法 抗辩限制 一、票据抗辩概念与构成要件票据抗辩的概念我国《票据法》第13条第3款对票据抗辩下的定义是“票据债务人根据本法规定对票据债权人拒绝履行义务的行为。”但不同学者对其定义各有不同观点。有的认为,票据抗辩是指票据债务人可以依法对票据权利人的权利主张指出对抗,从而拒绝履行票据债务的情形。还有的认为,票据抗辩是指仲裁或诉讼中,被申请人或被告防御及抵抗申请人或原告主张票据权利的一切行为。事实上无论学者对票据抗辩如何定义,说到底其就是票据法赋予票据债务人的一种防御方法,是票据债务人用以保护自己的一种手段。法律只保护正当的票据抗辩,对于无理的票据抗辩,在认定其不能够成立的前提下,则要强制票据债务人承担滥用抗辩权的票据责任。票据抗辩的构成要件根据我国《票据法》的规定,正当的票据抗辩的构成应当具备以下五个要件:1.票据抗辩的主体只能够是票据债务人,具体分为两类:一是第portal

被动语态在商务英语中被广泛使用,而在汉语中却用得很少,所以将商务英语中的被动语态翻译成汉语时就遇到了问题。本文从商务英语的语言特点及被动语态的作用谈起,分析其翻译对策。商务英语 被动语态 翻译策略作者简介:印丽萍,女 ,汉,无锡市广播电视大学外语系,助教。籍贯:江苏省镇江市丹徒区。主要研究方向:英语教学。一、引言语言在一定程度上和文化是密不可分的,因此,不同国家之间的语言具有不同的特点。汉语和英语这两种语言比较起来,汉语是一种讲究意和的语言,而英语则重视形和,即通过语言结构、形式来实现各种不同意思的表达,所以英语中使用被动语态的频率较高,但在汉语中用得很少,且常会用主动形式去表达被动意思。商务英语作为一种信息型文体,出于它对于语用功能的要求,更需要采用被动语态这种语言手段。那么,在实际的学习和教学过程中,如何对这种特殊的语言现象进行理解和翻译呢?本文将从商务英语的语言特点及被动语态的作用入手,结合一般的翻译理论,谈一谈商务英语被动语态的翻译策略问题。二、商务英语的语言特点商务用语较多采用术语是其主要特点之一。因此,人们有时往往对一个很简单的词汇都会出现理解误区。例如:accept.原本大家都知道它是表示接受的意思,但在portal

中国出口酒品因营养标签问题屡遭技术贸易壁垒。详细分析各国以及国际组织对食品标签所作的要求,有助于出口企业规避政策差异带来的风险。世界经济一体化的今天,食品营养标签的发展越来越趋向于国际化,各国食品营养标签法规的实施和相关技术保证也已成为国际间进行供品食品贸易的关键。但这些法规之间往往存在差异,给酒品国际贸易造成许多障碍。国际食品法典委员会相关规定1965年,国际食品法典委员会专门设立了食品标签法规委员会,其主要职责包括起草、修订、实施国际通用的、与食品营养标签有关的食品法典标准和导则,以及有关食品广告用语的规定等。由此,CAC发布了一系列与食品营养标签有关的国际法典标准和导则,促进了国际间的食品贸易发展,也成了各国建立本国食品营养标签法规的指导性文件。《食品法典总则的有关声明》《食品法典总则的有关声明》是CAC最早的一份有关食品标签的正式文件,其目的是防止出现虚假的、误导消费的或不可接受的食品标签。按照其规定,商家在食品标签上不得进行以下声明:该食品能提供所有的必须营养素,平衡膳食和普通食品不能向人体提供充分的营养素,食品可用于预防、治疗疾病、身体不适或某种生理功能紊乱。《食品法典总则的有关声明》特别强调防止portal