四件套

来源:网络 更新日期:2024-05-15 08:41 点击:15837

一份出色的简历,是求职者赢得面试机会的“利器”。怎样才能做出一份具有战斗力的简历呢?一份具有清晰职业规划的简历,是最具战斗力的简历,能够快速获得HR的青睐,赢得面试机会。那么,职业规划在简历当中该如何体现呢?简历可以从以下五个方面来体现个人职业规划:1)自我评价通常来说,人事经理在浏览简历时首先看的就是你的自我评价,出色的自我评价能使你的简历在众多背景类似的简历中脱颖而出。HR从自我评价中想看到的,是你对自己的了解,以及你对公司目前所招聘职位的了解和匹配度,而这些,恰恰体现了你的职业规划。在以往的简历辅导中,我们看到过这样的自我评价:“我是一个对工作满激情与热情的成熟男人,多年的销售经验令我身经百战、所向披靡,选择我,没错的!”这种自我评价固然充满激情,但不知道的人还以为是向哪家的姑娘写的一封求爱信。在自我评价部分,求职者应该简明扼要地表明自己最大的优势所在,比如“快消品行业6年出色的销售经验,业绩已过千万”等,同时尽量避免使用空洞、老套、外行话等泛泛而谈的语言。最重要的是表明你的专业、能力、经验与该招聘职位高度匹配,你是该职位的不二人选。达到了这样的效果,HR自然对你求贤若渴。2)求职目标很多人认为简历对自己究竟四件套

“低估”面试官 淘汰星级:★★★★★ “什么?怎么就找这样的‘小P孩’来面试我?看她那乳臭未干的样子,我吃的盐大概比她吃的饭还多!”当你遇到一位年龄看着比自己还小的面试官,你会怎么想?身为HR的前程无忧网友“十分钟”表示:“很讨厌那种一进来看见面试官年纪比自己小就开始摆出傲慢姿态的求职者,面试时摆出一副‘老领导’的样子,就差该指导人家怎样面试了。”即使面试官的确经验不如你阅历也不如你,但是请给予人与人之间最起码的尊重! 可能在某些公司“一面”是由刚入行不久的HR接手的,对于TA来说,这也是一次“练手”的机会,但千万别忘了,对于你来说,这也是一个“机会”,是亲手毁了它还是牢牢地抓住它,就看你是不是能控制自己的情绪,摆正自己的态度了。 前程无忧酷评:根据前程无忧论坛的调查数据显示,50%的HR都会果断淘汰“低估面试官,傲慢无礼”的求职者。可见,即便面试官不如你,但是TA也有决定你走或是留的“生杀大权”。如果你连最基本的尊重都不给,那又有什么理由让别人给你一个机会呢?况且,单凭长相来判断年龄、单凭年龄来判断经验,只能说你“太傻太天真”了。四件套

其基本意思为“与…一样”,其中的第一个as为副词,其后通常接形容词或副词,第二个as可用作介词或连词。使用时应注意以下几点。如: 在否定句中,第一个 as 也可换成 so。如:He doesn’t study as hard as his brother. 他学习不如他弟弟努力。 在该结构的两个as之间通常接形容词或副词的原级,但若涉及数量或程度,可用“as much+不可数名词+as”和“as many+复数名词+as”。如:You’ve made as many mistakes as I have. 你犯的错误和我犯的一样多。I haven’t got as much money as I thought. 我不像原来想像的有那么多钱。其间接形容词时,有时该形容词还可修饰另一名词,但这个名词应带有不定冠词。如:She is as good a teacher as her mother. 她和她妈妈一样是位好老师。也可说。如:She is a teacher as good as her mother. 但不说。如:She is as a good teacher as her mother. / They are as good teachers as us. 第二个as后接从句时,该as通常为连词,但有时这个as还充当其后从句的主语或宾语,此时该as实为关系代词。如:I gave him as much as he could eat. 他能吃多少,我就给了他多少。 他演奏的水平不及他姐姐的一半。This dress is t 你一到,我们就到。 在非正式场合,有时可以省略第一个as。如: 那家商店的收音机会便宜些,但质量没那么好。四件套

沪江小编:本文是沪江网校学员elainewjy在上完韩刚老师的CATTI笔译强化通关班之后的感想。对于韩刚老师的翻译课,她用了“我上过的最好的翻译课”来总结。那么,这课到底好在哪里呢?让这位韩刚老师的粉丝自己来说。上完韩刚老师的CATTI笔译课也有一段时间了,虽然没有去参加考试,但在上课过程中获得的收获远比一张CATTI证书要重要的多。作为英语专业的学生,我考过专八,考过高口,上过的翻译课也不下百堂了,有大学老师那种“照搬教科书”式的翻译理论课,也有自己付高额学费参加的“前外交部翻译”的实践课,但是在上了韩刚老师的笔译课之后,我由衷地感叹:“这是我上过的最好的翻译课,没有之一!”【我学到了什么】翻译的灵魂——句式结构韩刚老师在课上一再强调,学翻译不是学某个词汇词组,像科学发展观、油气勘探这样的词,都是可以通过查阅相关资料而获得的,不需要专门去学;学翻译就是要学句式结构的分析、思维逻辑的重组——这才是翻译的灵魂,也就是所谓的“得意忘形”。韩刚老师教给了我们汉译英最常用的结构,即中文句子一般都由idea/principle、do和goal三部分组成。掌握了这个核心结构,就可以将原本复杂的中文句子重新组织梳理,重组成native speaker能理解的英文句式,最后才四件套

众所周知,托福考试的难点在听力,怎样攻克这个关卡,也是考生们头疼的一大问题。小编整理了些托福考试听力的内容并汇总在这篇文章。希望本文对你有所帮助~新托福听力考试准备三部曲前篇新托福听力考试准备三部曲后篇在准备新托福听力考试时,有三个部分很重要。如果合理安排这三个部分的准备时间,你的新托福听力考试一定很有很大的收获。下面我们就来具体看看这新托福听力考试的这三个准备部分要怎样操作。在准备新托福听力考试时,有三个部分很重要。如果合理安排这三个部分的准备时间,你的新托福听力考试一定很有很大的收获。下面我们就来具体看看这新托福听力考试的这三个准备部分要怎样操作。托福听力满分:美式思维很重要托福听力考试资料准备与复习建议众所周知,托福考试的难点在听力,怎样攻克这个关卡,也是考生们头疼的一大问题。本文将通过具体的题目教导大家运用美式思维破除托福听力测试中的障碍。在备考托福听力前,首先要着实准备的其实是考试资料。如何在浩如烟海的托福考试资料中找到适合自己的那几本,小编下面就为大家提供一些参考资料与复习建议。四件套