堀北真希

来源:网络 更新日期:2024-05-19 21:16 点击:17346

知识点疑惑描述:live his years是什么意思最佳知识点讲解:我觉得 大概是 “享受着他所拥有的年华” —— yao19872009live 本身就有"to enjoy all the opportunities of life fully" 的意思。 单从 live his years 来看,是“享受着他自己的生活”的意思。如果有完整的前后句子,会有助于更好的解释。希望对你有帮助。 —— 恰好路过由于暂时缺乏必要语境,只能暂且翻译成“过他的日子”,如果是在特定语境下可以改为“享受他的时光”,或者“熬过他剩下的日子”。 —— tonisong007根据语境来分析,比较同意 tonisong007的看法 —— piaodong堀北真希

知识点疑惑描述: —— maggie1025善意的谎言 —— yinqianqian善意的谎言,就是为了不伤害对方而做的善意的欺骗。 —— jiaodoushi.不過,我不知道你寫的...she ..或者根據你的上下文選擇正確的時態. —— nana06善意的谎言 —— 小英儿堀北真希

知识点疑惑描述:随便吧在N2的板块问好了数东西的个数的时候日语有两种“系列”一种是一か月、二か月、三か月还有一种是一つ、二つ、三つ可能大部分情况是一个和两个比较可能有分歧到三个以上的话用“み”那个系列的印象中好像不多大概能明白我的意思吧... 就是如何判断数某个量词的时候... 该用哪个序列的读音来数这样的问题。难道只有“见一个记一个,自然而然就记住了”这样的方法吗?有没有什么规律呢,或者是“用哪种读起来顺口”大概就是用那种?最佳知识点讲解:一つ跟一的区别就在于...所谓的一つ就是指单个的物体之类的,但是一個中的個只是个单位而已,一つ可以适用于所有可以按个体数的人或物,而個则不能,而且它后面通常需要带着它所表示的物体名称,一つ比一的应用范围更广一点,不仅仅可以指单个事物,还可以称单个集体,或者单个的抽象词汇 —— kiriko5简单点说吧,一か月,像这类,一般就只在说月份时使用,其它场合基本不用。一つ、这一类,用的最多最广,它指人,事物,东西等。就这些。没了。 —— qianshen520堀北真希

知识点疑惑描述:有谁有Long Long Ago得mp3?最佳知识点讲解:baidu 去度下吧,对呢.授人以鱼,不如授人以渔. —— yoyoh0032是 tcom/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&qihoo.com/index.html?k Y., ?1830 netfoster-songs.de/Amsong30.htm2. 英格兰民歌 Long, long ago 童声版 DL :>> http://bbs.cnii.com.cn/archiver/?tid-49801.html3.Tqikoo.com/?kw=Long+Long+Ago+Twins&type=0&src=http://www.niubb.net/article/2206071-1/1/s以上均附有歌詞 —— marielaw堀北真希

知识点疑惑描述:看“LOST”时遇到的问题最佳知识点讲解:1.字面:get in by the back door OR secure advantages through influence 2.贿赂 boodle —— koyuki0_0use back door connections to get an advantage; use influence to get He is not intelligent, so he entered Harvard through the back door.他并不聪明,因此他是以走后门的方式进入哈佛大学。 —— ~violin~是back door吗英语世界http://net文原版杂志下载:Enterprise Architect Magazine, nethtml/book/2007/0106/2682.htmlNatural Muscle Magazine, August 2006http://nethtml/book/2006/1231/2665.htmlBusiness 2.0 Magazine, September 2006http://nethtml/book/2006/1231/2663.htmlAffiliate Classroom Magazine, December 2006http://nethtml/book/2006/1231/2662.htmlSocial Affairs Magazine, December/January 2007http://nethtml/book/2006/1231/2661.html —— engcorner我觉得提琴说的“through the back door”就是最地道的英语说法。 —— 爱死英语了get in by the back door或者 secure advantages through influence "Getting in by the back door" is the main countermeasure often used by people to obtain convenient or extra benefits. 以"走后门"的方式为主要对策来实现违规操作获取便利或者额外利益,是存在于民众潜意识中的一个顽疾。 —— wupinyingzi堀北真希