国展

来源:网络 更新日期:2024-05-17 22:38 点击:16428

桃子的英文:peach参考例句:luscious peaches甘美多汁的桃子 a scrumptious peach可口的桃子the fuzz on a peach.桃子上的绒毛Skin the peaches by blanching them.把桃子焯一下去皮。Peaches 桃子的中心有一个核。Peaches are gro感觉到桃子丝绒般的光滑Peaches are often packed in cans for the market.桃子常被装在罐内投放市场。The flesh of the peach 桃子,极好的人,桃红色adj. 桃色的v. 告密,告发luscious peaches甘美多汁的桃子 This is an unblemished peach.这是一个没有瑕疵的梨。It occasionally produces luscious peaches. 它有时会结出些甘甜的桃子来。 The peach trees blossom in April. 桃树在四月开花。It was the biggest peach pick in years. 这次摘的桃子是今年收获量最大的一次。 到沪江小D查看桃子的英文翻译>>翻译推荐:桃色新闻的英文怎么说>>桃李满天下的英文怎么说>>桃李不言下自成蹊的英文怎么说>>桃李的英文怎么说>>桃花的英文怎么说>>国展

Teenagers Arin Andre 奥林-安德鲁和凯蒂-希尔看上去是对儿普通的穿着泳装的青少年情侣。很难相信两年前奥林还是个叫做埃默拉德的女孩,而凯蒂则是名为卢克的男生。Arin, 17, and Katie, 19, have both undergone surgeries to change their gender and no No5万美元供她做变性手术。奥林现在还在上学,几年前做手术除掉乳房,还会很骄傲地炫耀自己的男性体格。Katie and Arin met nearly t But no Katie added: 'Being transgender myself, I understand Arin probably better than anybody else, ho Arin's mum Denise Andre Every transgender person 'He said: ''I pictured you as a girl, and I can't do it anymore,''' said Arin, adding: 'You can't just force people to be your friends.' 奥林成男孩后也交了几个男性朋友,但当他们知道奥林过去是个女孩后便不再来往。奥林说:“有个人说:‘我以前只觉得你像个女的,但现在我再也不这样想了。’”他还补充道:“但你不能逼别人成为你的朋友。”Katie started her degree course at an Oklahoma university last autumn but 国展

聒噪的英文:clamorous; noisy参考例句:It 邻桌那声音飞快地聒噪下去,尽管周围吵成一团,还是听得分明。clamorous是什么意思:adj. 吵闹的The citizens raised a clamor for reform.市民高声呐喊要求改革。They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。The clamor did not subside so simply.喧闹没有那么容易地消散。 noisy是什么意思:adj. 喧闹的,嘈杂的n. 响声;嘈杂声The night 嘈杂声逐渐静下来。 The noisy traffic is a continual annoyance to the citizens.城里的交通噪声总是使城市居民烦恼。到沪江小D查看聒噪的英文翻译>>国展

2015年BEC考试成绩的查分全部通过教育部考试中心。参加2015年3月份,5月份,11月份BEC的考友在此进入快速查分通道。参考文章:《2015BEC报名与备考》国展

美国众议院大乱套:控枪派静坐 共和党切断直播(图)众议院议长保罗·D·瑞安在讲台上,民主党议员挥着写有枪击遇难者名字的纸张。据美媒报道,美国国会两党关于枪支管控立法的对立立场在周三晚间演变成众议院会议大厅里的一场混乱的对抗。民主党议员席地而坐,高呼口号,要求就新法案开始投票。共和党人宣布休会,并切断了会场的电视直播。稍早时候,众院议长保罗·D·瑞安(Paul D. Ryan)反复敲击木槌,呼吁恢复秩序,但他的声音被抗议的民主党人淹没。民主党人挥舞着写有枪击案受害者名字的牌子,高喊着“没有立法,绝不休会!”瑞安离席而去时,民主党人高喊,“可耻!可耻!可耻!”民主党要求在国会休会一周庆祝7月4日国庆日之前就一系列控枪措施进行投票表决。但他们的要求遭到了拒绝。控枪立法的努力在参众两院均告失败,作为少数党的民主党于是采取了极端行动,表达他们对国会在一连串枪支暴力事件(包括奥兰多枪击案)之后无所作为的愤怒。他们还反复谴责共和党屈服于全国步枪协会的势力,和枪支游说团体站在一起,不顾枪支暴力的无辜受害者。在共和党切断电视直播之后,民主党继续占领众议院,利用Twitter的视频直播服务Periscope直播他们的行动。这违背了众议院禁止拍照录像和使用其他电子设备的规则。瑞安晚间接受国展