中外专家热议中华文化“出海”如何过好“翻译关”

2024-04-25 03:05:42 来源:网络

  中新网济南4月20日电(记者 赵晓 李欣)“汉语典籍翻译工作应由中国学者和外国汉学家共同完成”“要在文明互鉴中建立中国自主的翻译学”……4月20日,来自清华大学、北京大学、香港岭南大学、山东大学等重点院校的30余位中外专家围绕“翻译与中华文化走向世界”的主题,为中华文化“出海”过好“翻译关”支招。

  当天,山东大学《文史哲》编辑部在济南举办第十二次人文高端论坛暨《文史哲》国际版十周年回顾与展望学术研讨会。

山东大学《文史哲》编辑部在济南举办第十二次人文高端论坛。赵晓 摄

  “《文史哲》杂志现已形成以《文史哲》中文版为主业,以《文史哲》国际版、人文高端论坛、‘年度十大人文学术热点’评选为侧翼的学术矩阵。”山东大学儒学高等研究院院长、《文史哲》杂志名誉主编王学典在开幕致辞中说,人文高端论坛始创于2008年,每年广邀知名学者聚焦人文学界的重大问题展开探讨。而创办于2014年的《文史哲》国际版,则专注于将中国人文学术领域最有代表性的成果系统地介绍给海外受众,现已走过10年历程。

  王学典表示,本次论坛以“翻译与中华文化走向世界”为主题,也是为了纪念《文史哲》国际版创刊十周年。“翻译是中华文化走出去的关键一环。如何通过翻译让以英语或其他外文为母语的西方人读懂中华文化?期待本次会议在研讨相关问题上取得一定收获和突破。”

  对于王学典抛出的问题,北京语言大学特聘教授、北京外国语大学教授张西平认为,首先要解决“谁来译”“如何译”两个基本问题。“从中国典籍的翻译历史来看,各国汉学家是翻译主力。因此要鼓励更多海外汉学家参与到中国政府的‘中译外’项目中,将中外合作翻译作为基本原则,同时中国要在文明互鉴中建立自己的翻译学理论。”

  欧洲科学与艺术院院士、四川大学杰出教授曹顺庆则从变异学的视角研究翻译和中华文化国际传播。在他看来,成功的文学翻译不只取决于译者的精确再现,还需要深谙比较文学变异学的原理,顺应文化与文学“他国化”变异的内在逻辑。“换言之,中华文化的国际传播要注重对文化固有差异的深刻理解与对文明异质性的尊重。”

现场发布2023年度“中国人文学术十大热点”。赵晓 摄

  “翻译是异质文化的融合,而非同质文化的延伸发展。”北京外国语大学历史学院、全球史研究院院长李雪涛在发言中表示,翻译不仅涉及语言的转换,还是两种或多种文化的融合交汇。

  山东大学《文史哲》杂志主编杜泽逊也在接受记者采访时提出,翻译工作要兼顾语言转换和文化交融,是在A文化和B文化之间产生的C成果。“中译外的作品对很多中国人来说比较生疏,我们更了解外译中作品。因此,中华文化‘走出去’可以从外国文化‘走进来’中受到启发。”

  杜泽逊说,如果把中译外作品视为文化的延伸,就会强调忠实原著,而要适应外国读者的阅读,使其恰到好处地融入,也就必须有所调整。这就像移植和嫁接的关系。“选择移植还是嫁接,要一事一议,成果是最终检验标准。”

  “评估翻译水平有不同的标准,其中最为关键的是接受度,要想清楚‘为谁翻译’的问题。”美籍专家、《文史哲》国际版执行主编孟巍隆以该期刊为例说,他们明确为西方读者翻译,翻译团队由约10位外国学者组成,由此在海外发行后,西方学者或普通民众更易接受和理解里面的思想和观点,并且作品可读性更强,能申请列入海外检索系统。

  当天,人文高端论坛设两场大会发言、四场分组讨论,并在开幕式中发布了2023年度“中国人文学术十大热点”,“中国式现代化是赓续古老文明的现代化”“学界呼吁‘重绘中国哲学镜像’”“生成式人工智能引发新一轮科技革命”等人文学术领域的新进展、新现象、新趋势获评。(完)

【编辑:黄钰涵】 ,中外专家热什么东西补肾 议中华文化“出海”如何过好“翻译关”

相关:

福建省第七届“正谊杯”古诗文大赛全省总决赛落下帷幕  中新网福州4月20日电 (叶秋云)“天上遥闻白玉庭,北风吹起戏龙醒……”20日,“山海有诗 游读八闽——福建省第七届‘正谊杯’古诗文大赛全省总决赛”在福建省图书馆正谊书院举行,现场参赛选手以诗会友,精彩纷呈。 20日,“山海有诗 游读八闽——福建省第七届‘正谊杯’古诗文大赛全省总决赛”在福建省图书馆正谊书院举行。中新网记者 叶秋云 摄   此次活动由福建省图书馆、福建省图书馆学会主办,福建省图书馆..

深入发掘天津历史文化资源 《王明九全集》在津首发  中新网天津4月20日电 (刘俊苍)由天津社会科学院出版社出版的《王明九全集》,4月20日在天津首发。在首发仪式上,天津艺术史学界及相关领域近百位专家学者,就王明九先生的艺术生平及书法文化传承展开座谈,深入发掘天津历史文化资源,赓续中华文脉。 4月20日,《王明九全集》首发式暨捐赠座谈会在天津举行。刘俊苍 摄   王明九(1913─2001)是天津籍饮誉海内外的书法巨匠、文字学家、书法理论家,是中国书法经典法书..

西泠印社杭州超山雅集 纪念吴昌硕诞辰180周年  中新网杭州4月20日电 (张斌)江南四月天,4月20日,西泠印社社员等百余人齐聚杭州临平超山,举行传统春季雅集活动,纪念吴昌硕诞辰180周年。   吴昌硕是晚清民国时期著名篆刻家、书法家、画家,也是西泠印社首任社长。其因“诗书画印”四绝被公认为“海派”艺术的旗帜。吴昌硕先生十分喜爱临平超山梅花,晚年在此赏梅作赋,留下“十年不到香雪海,梅花忆我我忆梅”的评价以及珍贵墨宝、印章,后来更是把超山作为了长眠之..

第五届三毛散文奖启动  中新网舟山4月20日电(林波)4月20日,以浙江定海籍当代女作家三毛命名的散文类文学奖——第五届三毛散文奖在舟山启动。 新闻发布会现场。 定海区委宣传部供图   三毛,原名陈懋平(后改名为陈平),台湾当代著名作家、旅行家。   “不要问我从哪里来,我的故乡在远方”。三毛作词的歌曲《橄榄树》,在大陆和台湾家喻户晓。   1989年4月,三毛曾踏上定海小沙的土地,探亲访友祭祖,并给自己取了一个笔名叫“小沙女..

剧作家莫言:会继续写剧本 写家乡的故事  中新网杭州4月20日电 (童笑雨 宋浩)剧作家,这是作家莫言的新身份。4月19日,他在浙江杭州接受采访时表示,“会继续写剧本”,下一步作品大概方向是历史题材,一个家乡的故事。 莫言发言。主办方供图   4月19日,第12届春风悦读榜年度颁奖典礼在浙江杭州举行,作家莫言以《鳄鱼》获春风白金图书奖。这是一部戏剧文学,是小说家莫言正式向戏剧家转型之作。   2019年,在英国斯特拉福德小镇,莎士比亚故居,莫言对..

《百家讲坛》前主讲人纪连海谈读书:古今中外好书都要读  中新网鄂尔多斯4月20日电 (李爱平 刘越)2024年世界读书日前夕,中央广播电视总台《百家讲坛》前主讲人纪连海在内蒙古自治区鄂尔多斯市东胜区谈如何读书时称:古今中外好书都要读。 图为纪连海在讲座中。徐跃鹏供图   1986年7月毕业于北京师范学院历史系的纪连海,长期从事历史教学工作,是《百家讲坛》栏目前主讲人之一。他主讲的“正说清代名臣”系列(和珅、纪晓岚、刘墉等),被外界称为《百家讲坛》“十大名嘴”中..

(文化中国行)苏州32号街坊:科技赋能非遗文化体验  中新网苏州4月20日电(国璇 邵燕飞 徐珊珊)4月20日下午,中新网记者走进苏州市姑苏区道前街32号街坊,江苏按察使署旧址里正在举行“匠海拾遗·沉浸式名城非遗文化体验展”。数字皮影戏、昆曲AI换脸拍照、数字“琴棋书画”……传统文化与数字技术奏响了奇妙的和音。 图为工作人员展示数字皮影戏。国璇 摄   数字厅内,工作人员余佳悦向记者演示了非遗数字体验的过程。“选取你喜爱的昆曲服装,然后对准摄像头,系统会..

(文化中国行)梦回千年江南水乡,人与古城何以共生?  中新网苏州4月20日电(张蔚然 国璇 邵燕飞 徐珊珊)“平江历史文化街区从过去‘一条街’的保护利用,到如今整个历史街区的全面保护、系统保护,对其中的文物建筑进行修缮后,我们会根据文物建筑的空间、特点以及承载的历史信息加以利用。”4月20日,江苏省苏州市姑苏区古城保护委员会规划保护处处长王永法受访时说。 姑苏区古城保护委员会规划保护处处长王永法。邵燕飞 摄   王永法口中的“平江历史文化街区”位于苏..

报告:“Z世代”成数字阅读中坚力量  中新社上海4月20日电 (记者 王笈)环球时报研究院与阅文集团20日联合发布的《Z世代数字阅读报告》(下称《报告》)指出,2023年,“Z世代”在阅文新增用户中占比达43%,成为数字阅读的中坚力量;热门影视剧带来的“书影联动”效应愈发显著,“社交共读”场景激发“Z世代”的阅读热情。   《报告》以阅文集团数据为主要分析蓝本,从地域分布、阅读行为、内容偏好等维度勾勒“Z世代”(此份报告中泛指“95后”)数字阅读画像..

(八闽千姿)闽台舞狮人交流对话:文化氛围是传承的基础  中新网泉州4月20日电 (吴冠标)“台湾在青狮文化传承方面有很多先进经验,形成了浓厚的文化氛围,并保存了相对职业化、年轻化的舞狮队伍,很有借鉴意义。”福建省泉州市武术协会副会长张晓峰20日接受中新网记者采访时如是说。   18日至20日,台湾狮头旺剧团来到福建泉州参加闽台青狮文化展演。该剧团团长洪文定表示,台湾的狮艺与闽南一脉相承,同根同源,两地都把舞狮叫“弄狮”,能与泉州这么多“青狮”同台,倍感荣幸..