羊绒大衣

来源:网络 更新日期:2024-05-17 22:13 点击:649471

日本一架防灾直升机今失联,搭乘9人原标题:日本一架防灾直升机今失联,搭乘9人    “Bell model 412”型直升飞机     【环球网报道 记者 姜惠敏】日本《读卖新闻》8月10日报道,当地时间10日上午10时许,日本群马县一架乘坐了9人的防灾直升机在群马县草津白根山附近飞行时失联。目前,当地警方正在搜索。   据报道,飞机上乘坐了两名群马县防灾航空队员,5名吾妻广域消防本部的职员,以及机长与整备士各一人。为视察群马县与长野县交界处的登山路线,飞机于当日上午9时15分从前桥市起飞,原计划于10时45分返回,但飞机与地面在10时许失去联系。   另据日本NHK电视台10日报道, 日本气象厅的监测显示,群马县草津町附近当日上午为多云、晴朗天气。设置于草津町的观测站数据显示,当日上午11点左右与正中午的平均风速均小于0.4米。   在直升飞机失联后,日本国土交通省东京机场事务所设立了“救难调整本部”,与消防厅和防卫省合作,对失联飞机展开搜索工作。据“救难调整本部”消息,直升机在失联前未发出求救信号。   据群马县的官方网站信息显示,失联的直升飞机为“Bell model 412”型号,于1997年引进。飞机全长17.1米,机体宽2.8米,定员人数为 15人。 羊绒大衣

原标题:伴月飞行   城市表情   时间:8月9日   地点:北京   场景:凌晨时分,航班抵达北京上空,月亮“伴”飞机而行。   新京报记者 陶冉 摄   欢迎登录拍者网www.paizhe.com投稿城市表情。 更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn羊绒大衣

原标题:赫拉利 不要缺席这场有关人类未来的辩论   万万没想到,以色列青年史学家尤瓦尔·赫拉利的“简史”还能组成“三部曲”。在完成《人类简史》和《未来简史》之后,近日又全球同步推出了《今日简史》。当然,这只是出版社定的中译名,原名直译应为“21世纪的21个议题”。   如果不考虑资本力量的推动,我更愿意相信赫拉利有些意犹未尽,有些非说不可的话要对读者说。知过去,晓未来。听着这位有预言家气质的历史学家,系统地对当代诸多热点问题侃侃而谈,确实也是别有趣味和启迪。   “等你长大,可能没有工作”   赫拉利在书的开篇就表态:“在一个信息爆炸却多半无用的世界,清晰的见解就成了一种力量。”对此,他希望读者“在忙着让孩子吃饱穿暖”的同时,不要缺席“这场有关人类未来的辩论”。这个理念实在诱人,令人不由自主地追索作者所指示的方向而去。   《今日简史》的第一个部分,也是赫拉利在“三部曲”中最为关心的核心问题,还是科技与未来的问题,这已经变成一种大众化的焦虑。这种焦虑,在赫拉利看来,源自于理想的幻灭。在现代科技尚未充分发展的阶段,也就是21世纪以前,人们编织过很多关于社会的“故事”,或者说各种“主义”。羊绒大衣

为你读诗|译者朗读美国诗人安妮·塞克斯顿的《我们》原标题:为你读诗|译者朗读美国诗人安妮·塞克斯顿的《我们》 【编者按】 安妮·塞克斯顿(Anne Sexton,1928-1974),美国诗人。出生于马萨诸塞州,读过艺术学院,做过模特,婚后生下两个女儿。她一直深受精神疾病的困扰,在医生建议下开始写诗,后到波士顿大学加入罗伯特·洛厄尔的诗歌讲习班,与西尔维娅·普拉斯同班同学。一九六七年,诗集《生或死》荣获普利策诗歌奖。一九七四年十月四日,她在自己的车里吸入一氧化碳结束生命。 本期“为你读诗”,我们请来安妮·塞克斯顿诗集《所有我亲爱的人》译者张逸旻朗读《我们》这首诗的中译版以及英文原诗。因为这首诗讲的是母亲和孩子,译者特意用了孩子的谈话作为背景音。 安妮·塞克斯顿 我们 我裹在黑毛皮 和白毛皮里 你解开我然后 你置我于金光中 然后你为我加冕, 此时雪在门外 斜线飞落。 此时一场十英寸的雪 像钙质的小碎片 星星一样落下来, 我们在自己体内 (那即将埋葬我们的房间) 你在我体内 (那比我们长存的房间) 一开始我用毛巾 为你擦干双脚 因我是你的奴隶 然后你叫我公主。 公主! 哦,然后 羊绒大衣

  银行股份有限公司、浙江捷昌线性驱动科技股份有限公司,深交所中小板:成都天奥电子股份有限公司。上述企业及其承销商将与沪深交易所协商确定发行日程,并陆续刊登招股文件。上述企业筹资总额不超过42亿元。 (责任编辑:DF120) 羊绒大衣