影子传说

来源:网络 更新日期:2024-05-15 06:09 点击:219269

华夏经纬网 2017-04-20 09:00:14中新网济南4月19日电 (曾洁)山东重大文化工程“全球汉籍合璧工程”19日正式启动。山东省政府将给予该工程资金支持,传承弘扬优秀传统文化。山东省委宣传部与山东大学19日联合召开了“全球汉籍合璧工程”启动暨领导委员会第一次工作会议,山大省委常委、宣传部长孙守刚、山东大学校长张荣出席会议。会议决定将该工程纳入《山东省关于实施中华优秀传统文化传承发展工程工作方案》,作为文化经典研究阐释和出版工程重点项目,给予资金和项目等方面支持。会议通过了“全球汉籍合璧工程”实施意见、工程工作委员会成员名单、发展规划、五年工作计划、经费预算以及全球汉籍合璧成果出版计划、出版保障措施等文件。记者经采访了解到,山东大学基于海峡两岸合作编纂《子海珍本编》的成功经验提出“全球汉籍合璧”课题,计划将合作编纂古籍的范围由子部扩大到经、史、子、集四部,把协同合作的对象由台湾扩展到日、韩、欧、美等多地,集中分散在世界各地的中国珍善本古籍以供学界使用。目前山东大学已与境外多所高校和汉籍收藏机构签订了合作协议、达成了合作研究意向。(完)影子传说

华夏经纬网 2017-04-20 08:46:17中新社北京4月19日电 (记者 欧阳开宇)2017中国成都·金砖国家电影节将于今年6月23日至27日在成都举行,届时有来自中国、巴西、俄罗斯、印度、南非的30部影片参赛参展。2017中国成都·金砖国家电影节新闻发布会19日在北京召开。记者获悉,本届电影节活动内容丰富。主竞赛单元吸引了多部优秀影片参与,共同角逐包括最佳影片、最佳导演、最佳男演员、最佳女演员、组委会特别大奖等奖项。中国导演谢飞受邀担任本届评委会主席。据介绍,电影节电影论坛将以“金砖国家电影合作之路”为主旨,重点探讨金砖国家之间合作拍片的方法模式。国家电影日活动以“不同文化,一样精彩”为主题,以“每一天,一个国家,一种电影文化”的方式,专题展映每个国家的电影,全方位彰显金砖国家的电影文化。由中国导演贾樟柯监制,贾樟柯、沃尔特·塞勒斯(巴西)、阿历斯基·费朵奇科(俄罗斯)、贾梅尔·奎比卡(南非)和马德赫·巴达卡尔(印度)五位来自金砖国家的大师级导演合作完成的影片《时间去哪儿了》将于电影节期间首映。(完)影子传说

复旦大学书院传统文化月:上演琵琶与钢琴的“爱恋”华夏经纬网 2017-04-20 08:58:32“指上天下:聆听中国的声音”暨复旦大学书院传统文化月19晚开幕,一场音乐与哲学的跨界“讲”“演”与对话,为复旦大学师生们带来打破“传统”的传统文化视听盛宴。 复旦大学供图中新网上海4月19日电 (记者 陈静)19日晚,中央民族乐团首席琵琶演奏家、国家一级演员赵聪与钢琴家、中央音乐学院副教授刘兴辰共同在复旦大学上演一曲琵琶与钢琴的“爱恋”,复旦大学特聘教授、哲学学院教授张汝伦则通过主题演讲,深度演绎诗书礼乐的曼妙滋味。国学为底,琵琶为韵,当日晚,一场音乐与哲学的跨界“讲”“演”与对话,为复旦大学师生们带来打破“传统”的传统文化视听盛宴。当晚,“指上天下:聆听中国的声音”暨复旦大学书院传统文化月开幕。晚上,“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”,赵聪为复旦师生献上了自己拿手的独奏曲《春江花月夜》、《新编十面埋伏》、《丝路飞天》、《最美时光》等。 复旦大学供图赵聪,这位在国际古典乐坛享有盛誉,曾随中国国家领导人出访50余个国家和地区,为世界40余位元首演奏影子传说

悬疑网剧《暹罗密码》开机 剧本修改60余次华夏经纬网 2017-04-20 08:35:564月19日,由上海江山如画影视有限公司出品的悬疑网剧《暹罗密码》在江苏正式开机。 官方供图 摄中新网上海4月19日电 (王笈)由上海江山如画影视有限公司出品的悬疑网剧《暹罗密码》19日在江苏正式开机。该剧结合了时下大热的犯罪推理元素,力图在逻辑结构、精密叙事上达到悬疑推理剧的新高度。当天开机前,《暹罗密码》主创团队就已修改剧本60余次,编剧、导演、制片人、演员等不同部门成员曾多次聚集在一起围读剧本、讨论剧情,以打造一部“零逻辑错误”精品网剧。修改后的《暹罗密码》中,高智商、身手敏捷的男主每一集中都会遇到一些问题,如在获取想要得到的东西时受到阻挠,遇到与自己“势均力敌”的对手,由此产生了剧中的激烈斗争。被修改了多次的《暹罗密码》剧本。 官方供图 摄“对于悬疑剧来讲,一定要保障敌对双方都智商在线,真正形成PK感,同时营造出一种敌友难辨的氛围,全是高手过招,加强了剧集的节奏与紧张感。”该剧的制片人顾浩说。据透露,《暹罗密码》每集投入近两百万元人民币,主要影子传说

华夏经纬网 2017-04-20 08:39:48中新社兰州4月19日电 (记者 南如卓玛)甘肃省民族语译制中心译制部主任吴正军19日接受中新社记者采访时介绍,甘肃自2009年至今,历时9年完成300多部影视作品安多藏语“数字化”译制。近年来,还新增译制裕固族语、哈萨克语、蒙古语等影片,为生活在偏远牧场、精神文化生活匮乏的农牧民送去“精神食粮”。另一方面,通过本民族语影视普及,有效传承和保护少数民族语言文字。中国境内有藏族人口约640万余人,使用藏语方言主要分为卫藏、康巴、安多三种,其中安多藏语片区(青海、甘肃、四川阿坝)人口近280万人,接近藏族总人口的44%。“过去,译制影片涉及农业种植、养殖等低成本影视,现在已经发生了很大变化,有医疗、未成年人保护、疾病预防、安全防护、预防犯罪等多种题材,译制难度也逐渐在增大。”吴正军说,近年来,开始译制国内外院线影片,如《天降雄狮》《捉妖记》《蒸发太平洋》等。“85后”藏族青年周加顿珠是译审,也是配音演员,有时最多一人担任十几个角色藏语配音。他说:“服务藏族乡亲们,让他影子传说