国家大剧院

来源:网络 更新日期:2024-05-19 14:58 点击:16350

风格的英文:style参考例句:Distinctive in style风格独特a grandiose 巴罗克风格极具装饰性.The clinical style of some modern architecture某些现代建筑的朴实风格.The final,effete period of the baroque style.巴洛克风格最后的衰竭时期scenes that exemplify the film director's style.场景体现了影片导演的风格Her allusive style is difficult to folloHer outlandish attire made her conspicuous in the cro他的舞蹈设计风格是复杂夸张的。style是什么意思:n. 风格;作风;样式;款式;流行款式;风度;文体;文风;称号,称呼v. 称呼;命名;设计a stylus; a style尖笔 The style is the man字如其人It is not unsophisticated in style.它的风格不复杂。They bobbed their hair to be in style.她们剪了赶时髦的短发式。 Her style is rich in simile.她的文体中用很多比喻。到沪江小D查看风格的英文翻译>>翻译推荐:风帆的英文怎么说>>风度的英文怎么说>>风动的英文怎么说>>风电的英文怎么说>>风吹雨打的英文怎么说>>国家大剧院

努力的英文:effort参考例句:Hang in there! 继续努力。Tom is bearing do初试不成功,努力勿懈怠。George is al约翰正努力打满小满贯。Medical "数月努力,徒劳无功,科学家突发奇想,问题迎刃而解。"It is gratifying to see one's efforts re He’s a leg up on the rest of his competitors.杰夫的努力是有报答的。他在竞争对手中占了上风。effort是什么意思:n. 努力,尝试;成就;杰作It 那种努力将是无益的。You must not relax your efforts.你不可以松懈你的努力。The honor is the repayment for your efforts.这个荣誉是你努力的结果。Much effort, much prosperity.愈努力就愈成功。到沪江小D查看努力的英文翻译>>翻译推荐:奴役的英文怎么说>>奴颜婢膝用英文怎么说>>奴仆的英文怎么说>>奴隶主的英文怎么说>>奴隶制的英文怎么说>>国家大剧院

【成语来源】tocontradictoneself自相矛盾A man of had a spear and a shield for sale.楚国有个卖兵器的人,在市场上卖矛和盾。He "为了让人家愿意买他的货,他先举起盾向人们夸口道:“你们看,我的盾是世上最坚固的盾,任何锋利的东西都不能刺穿它。”He also sang praises of his spear."My spear is so strong that it can pierce through anything."接着又举起他的矛,向人吹嘘说:“你们再看看我的矛,它锋利无比,无坚不摧,无论多么坚硬的盾,都挡不住它,一刺就穿!”"”或者“You've contradicted yourself.”曾经有一个英文帖子就讨论过“Can you contradict yourself in one sentence? ”,答案千奇百怪,这里就给大家看两个例子~1.In the military it's, "Hurry up and Yes, I can't.”和“can't”形成了自相矛盾的效果)国家大剧院

吸烟的习俗从哥仑布发现新大陆之后开始,其历史至今不过几百年,可是在世界各国,吸烟的人数和吸烟的数量却在以难以置信的速度增加,远远超过了喝酒的人数。Feminine China is puffing-and puffing hard-as the age of adolescent smokers here becomes even younger.The number of female smokers in this country is gaining momentum as From packaging designed for "In the traditional culture if the female is a smoker it is like a bad girl or a bad lady. Currently from our survey, big cities like Beijing and Shanghai, the surveys data shoAnd today, smoking is such a No reason. Yes my father smokes. But I Even though they ackno Nothing. If I don't smoke it's ok. I don't have to smoke, it's just that I I think if I "Here, smoking is continually seen as just a custom. And it may not matter Professor Zang points out that the la Then of course the non-smokers, their voice i国家大剧院

Facebook has become saturated The challenge is simple: Either donate $100 to a given cause, or douse yourself 非盈利组织肌萎缩性脊髓侧索硬化症协会宣称,29岁的皮特·弗雷茨是该项活动的发起人,他曾是波斯顿学院的一名棒球运动员,2012年被诊断出患有ALS。之后,波斯顿环球报、Mashable网站和其他一些媒体也纷纷如此报道。That makes for a nice origin story, but it’s not quite accurate. Matt Lauer’s challenge, along Those Turning a pointless viral meme to noble ends can only be a good thing.ALS协会利用了这股风潮,甚至将皮特树立为活动发起人,这虽然有些“历史修正主义”,不过人们也不好怪罪,毕竟将无意义的挑战变成一项高尚活动无疑是一件好事。And the campaign is clearly It raised just $22,000 in the same period last year.活动的成效也显而易见:ALS协会向Fox Boston透露,其在过去两周内已募集到135万美元,而去年同期,协会只募集到2万2千美元。Yet it’s hard to shake the feeling that, for most of the people posting ice bucket videos of t国家大剧院