首页 > 文化 > 正文

中英风暴之怒 双语《成语魔方》美国孩子演绎中国故事


更新日期:2018-08-21 08:21:01来源:网络点击:101098

由中国儿艺与美国夏洛特儿童剧院联合排演的美国版《成语魔方》,近日登台中国儿童剧场。该剧包含《班门弄斧》《东施效颦》和《叶公好龙》三个故事,全部由10名美国学生首次用中英双语演绎。

作为中美合作的交流成果,两年前,美国米苏拉的学生曾在第六届中国儿童戏剧节上用中文演出的“中国故事”之《成语魔方》被列入了第七轮“中美人文交流高层磋商成果清单”。两年后,中美儿童戏剧合作深化升级,联合夏洛特儿童剧院首次尝试用中英双语演出美国版《成语魔方》。美国夏洛特儿童剧院的教育总监米歇尔·朗,同时也是此次《成语魔方》的美方导演,他表示:“此次演出的三个成语故事可以说是在翻译和编译上的一次尝试。夏洛特儿童剧院艺术总监亚当·伯克亲自操刀,对剧本进行了编译,使之在保留中国经典的基础上,从台词和表达方式上进行了本土化加工,更加贴近西方观众思维。”

作为该剧的中方导演,中国儿艺优秀青年演员、导演杨成表示:“中英双语同台演绎剧目在中国儿艺历史上尚属首次。从最初计划、前期准备、创作沟通、演员选择和后期落地排练合成,都是靠双方配合完成的。”在《班门弄斧》中扮演鲁班的玛雅·卢卡斯称:“之前在英文书籍里看过很多对中国文化的介绍,这次演出对中国文化,尤其是尊师重教、谦虚做人等礼节有了更深刻的了解。”

通过美国版“中国故事”之《成语魔方》的排演,观众在舞台上看到了“洋孔子”“洋鲁班”“洋西施”“洋叶公”……这是中外艺术交流,特别是儿童戏剧交流进程中的一个飞跃。参演该剧的10名美国学生还与来自中国及欧盟的多名学生共同开展了一场名为“语言与艺术——中外青少年戏剧教育对话”交流活动。


相关:

世界杯冠军边卫绝非善类 前插进攻稳固防守样样精通门迪跟随法国队获得世界杯冠军凤凰网体育讯 北京时间8月19日晚间20:30,英超2018-2019赛季第二轮的一场比赛在曼城与哈德斯菲尔德之间展开。最终曼城以6-1的比分大胜哈德斯菲尔德。世界杯冠军法国队的替补边后卫门..

潘帕斯雄鹰伊蒂哈德再起飞 大空翼帽子戏法助曼城大胜阿圭罗上演帽子戏法凤凰网体育讯北京时间8月19日晚间20:30,英超2018-2019赛季第二轮的一场比赛在曼城与哈德斯菲尔德之间展开。最终曼城以6-1的比分大胜哈德斯菲尔德。本场比赛中最为耀眼的球员莫过于上演帽子戏法..

上一篇: 音乐剧蜕变“土特产”:营养足味道好
下一篇: 抗战时期的徐悲鸿:巴人汲水愚公移山